commitmentdietのblog

2026年05月

近年、外国人による日本の古民家(Kominka)購入が増えています。

田舎暮らし、投資、民泊(Airbnb)、カフェ運営など、理由はさまざまです。

しかし、古民家には “beautiful charm” と同時に、独特のリスクや注意点があります。

この記事では、外国人が日本の古民家を買う際の重要ポイントを、日本語+English mixで分かりやすく解説します。



1.
古民家は「中古住宅」ではなく “historic structure

日本の古民家は、築50年〜100年以上の建物も珍しくありません。

That means:

  • 耐震基準が古い
  • insulation(断熱)が弱い
  • 冬が extremely cold
  • maintenance cost が高い


特に地方では、

「安いから買ったけど、修繕費が数百万円かかった」

というケースもあります。

購入前には必ず:

  • 建物診断(home inspection
  • 雨漏りチェック
  • シロアリ(termite)確認
  • 傾き(foundation issue)確認

を行いましょう。


2. 土地の権利関係を確認する

Check the land rights carefully

日本では、

  • 所有権(Ownership
  • 借地権(Leasehold
  • 農地(Farmland
  • 山林(Forest land


など、土地の種類が複雑です。

特に注意したいのは “農地”。

外国人でも日本の不動産購入は可能ですが、農地は自由に買えない場合があります。

You may need:

  • 農業委員会 approval
  • local permission
  • residency conditions

地方の古民家では、畑付き物件が多いため、必ず確認しましょう。


3. 空き家でも “fixed costs” は続く

「田舎の古民家が100万円!」

という物件を見ると魅力的ですが、購入後もコストは発生します。

For example:

  • 固定資産税(property tax
  • 草刈り maintenance
  • 火災保険
  • repair costs
  • 浄化槽 maintenance

また、放置すると自治体から「特定空き家」に指定される可能性もあります。

Unused house = not free.


4. Airbnb / 民泊には rules がある

外国人オーナーがよく考えるのが:

I want to run Airbnb in a traditional house.

しかし、日本では民泊 regulation がかなり細かいです。

地域によって:

  • 営業日数制限
  • 旅館業許可
  • 近隣同意
  • 消防設備

などが必要です。

京都など人気エリアでは、規制が厳しい場合もあります。

Before buying, always check:

Can I legally operate Airbnb here?


5. 地方では “community relationship” が超重要

日本の田舎では、近所付き合いが very important です。

例えば:

  • 草刈り共同作業
  • 地域イベント参加
  • ゴミ出しルール
  • 自治会(community association

などがあります。

外国人だから排除される、というより、

Will this person respect the local culture?

を見られることが多いです。

笑顔で挨拶するだけでも、関係はかなり変わります。

A good relationship with neighbors is priceless.


6. リフォーム費用は想像以上

Renovation can be VERY expensive

古民家 renovation は魅力的ですが、実際には:

  • 水道管交換
  • electrical rewiring
  • roof repair
  • insulation upgrade
  • bathroom replacement

など、大規模工事になることがあります。

Sometimes:

Purchase price < Renovation cost

になるケースも珍しくありません。

「家が安い=total cost が安い」ではない点に注意しましょう。


7. Akiya Bank” を活用する

地方自治体には「空き家バンク(Akiya Bank)」があります。

これは:

  • 空き家情報
  • 移住支援
  • 補助金
  • renovation subsidy

などを提供する制度です。

地方移住を考える外国人には、とても useful です。


まとめ

Final Thoughts

日本の古民家には、

  • 美しい木造建築
  • 静かな自然
  • 日本文化
  • unique lifestyle

という大きな魅力があります。

一方で、

  • 法律
  • 修繕
  • 地域文化
  • maintenance

を理解せずに買うと、大変になることもあります。

The best approach is:

Buy with both excitement and careful research.

古民家は、単なる不動産ではなく、
「日本の時間」を受け継ぐ建物なのかもしれません。

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

日本旅行で人気なのが、

日本独特の飲み文化
👉 居酒屋(Izakaya です。

Izakaya is not just a restaurant.
It is a place to relax, drink, share food, and enjoy conversation.


しかし、日本の居酒屋には、外国人が意外と知らないルールやマナーがあります。

今回は、
外国人向け・日本の居酒屋マナー
Japanese + English
でわかりやすく紹介します!



⑧ 長居OKの文化

日本語:日本の居酒屋はゆっくり話す場所。
English
People often stay and talk for a long time.

👉 Food + Drink + Conversation
これが居酒屋スタイルです。



⑨ 靴を脱ぐ席がある

日本語:座敷では靴を脱ぎます。
English
Some izakaya require removing shoes.

👉 Check before stepping inside.


⑩ 飲み放題システム

日本語:「飲み放題」が人気。
English
All-you-can-drink system is common.

ただし時間制限あり。
👉 Usually 90120 minutes.



⑪ お会計は最後にまとめて

日本語:最後にレジで支払うことが多い。
English
Payment is usually made at the end.

👉 Not after each order.


⑫ チップは不要

日本語:日本ではチップ文化なし。
English
No tipping in Japan.

サービス料込みの文化です。


⑬ 大声すぎはNG

日本語:楽しくても騒ぎすぎない。
English
Enjoy yourself, but avoid excessive noise.

👉 Respect other guests.


⑭ 喫煙可能な店もある

日本語:店によっては喫煙OK
English
Some izakaya allow smoking.

👉 Check before entering.


⑮ 「二次会」文化

日本語:一軒で終わらないことも多い。
English
People often go to a second place after drinking.

👉 This is called Nijikai.

カラオケに行くこともあります🎤


まとめ

居酒屋で一番大切なのは、
👉 みんなで楽しむこと
👉 空気を読むこと(Read the atmosphere

日本の居酒屋は、
単なる食事ではなく、
👉 Communication Culture
でもあります。


🍻 Final Message

When you visit a Japanese izakaya,
don
t just eat and drink.

👉 Enjoy the atmosphere, the people, and the culture.

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

日本旅行で人気なのが、

日本独特の飲み文化
👉 居酒屋(Izakaya です。

Izakaya is not just a restaurant.
It is a place to relax, drink, share food, and enjoy conversation.

しかし、日本の居酒屋には、外国人が意外と知らないルールやマナーがあります。


今回は、
外国人向け・日本の居酒屋マナー
Japanese + English
でわかりやすく紹介します!



① 「お通し」に驚かない

日本語:席につくと小皿料理が自動で出ます。
English
A small appetizer is automatically served.

これは
👉 お通し(Otoshi
と呼ばれます。

「頼んでない!」
ではなく、席料のような文化です。

👉 It is normal in Japanese izakaya.



② 最初は「とりあえずビール」

日本語:最初の注文はビールが定番。
English
Many people start with beer.

有名なフレーズ👇
👉 「とりあえずビール!」
👉 Beer first!

もちろん、無理に飲む必要はありません😊


③ 乾杯するまで飲まない

日本語:みんな揃ったら乾杯。
English
Wait for the toast before drinking.

👉 「乾杯!」
👉 Kanpai!

その後に飲み始めます。


④ 自分で注ぐより、相手に注ぐ

日本語:日本では、お互いにお酒を注ぎ合う文化があります。
English
People often pour drinks for each other.

👉 Mutual pouring is polite.

特に年上や上司には大切です。



⑤ 大皿料理はシェア文化

日本語:唐揚げや枝豆はみんなで食べる。
English
Many dishes are shared.

👉 Sharing food is common in izakaya.

一人で全部食べないように注意😊


⑥ 取り箸を使う

日本語:共有料理は取り箸を使う。
English
Use serving chopsticks for shared dishes.

👉 Not your own chopsticks.

衛生面を大切にします。


⑦ 店員さんを大声で呼ぶこともある

日本語:「すみませーん!」で呼ぶことがあります。
English
Customers may call staff by saying Sumimasen!

海外では失礼に感じることもありますが、日本では普通です。

👉 It is acceptable in Japan.


まとめ

居酒屋で一番大切なのは、
👉 みんなで楽しむこと
👉 空気を読むこと(Read the atmosphere

日本の居酒屋は、
単なる食事ではなく、
👉 Communication Culture
でもあります。


🍻 Final Message

When you visit a Japanese izakaya,
don
t just eat and drink.

👉 Enjoy the atmosphere, the people, and the culture.

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

日本を訪れる外国人の多くが楽しみにしているのが、

寿司(Sushi です。

However, many visitors do not know that sushi in Japan has its own small manners and traditions.

この記事では、
外国人が意外と知らない寿司の食べ方
日本語+English でわかりやすく紹介します。


① 寿司は手で食べてもOK

日本語:寿司は箸だけではなく、手で食べても大丈夫です。
English
You can eat sushi with your hands, not only chopsticks.

👉 Nigiri sushi was originally finger food.

高級店でも失礼ではありません。


② 醤油はつけすぎない

日本語:醤油をたくさんつけるのはNG
English
Do not use too much soy sauce.

👉 少量で十分
👉 A little soy sauce is enough.

素材の味を楽しむのが日本流です。


③ シャリではなく魚をつける

日本語:醤油は魚側につけます。
English
Dip the fish side into soy sauce.

Rice side first → 崩れやすい
Fish side first → 食べやすい

👉 Dip the topping, not the rice.


④ 一口で食べる

日本語:寿司は一口で食べるのが基本。
English
Sushi should usually be eaten in one bite.

途中で分けると形が崩れやすいです。
👉 One bite is the proper way.


⑤ ガリは口直し

日本語:ガリ(生姜)は寿司の間に食べます。
English
Pickled ginger is for cleansing your palate.

👉 Eat ginger between different sushi pieces.

次のネタをより美味しく感じられます。


⑥ ガリを醤油代わりに使うことも

日本語:ガリで醤油を少し塗ることもあります。
English
Some people brush soy sauce with ginger.

これは少し上級者の食べ方です。
👉 A refined sushi technique.


⑦ ネタによって醤油不要

日本語:味付きの寿司には醤油不要。
English
Some sushi already has seasoning.

例えば:

  • 穴子(Anago
  • 煮切り醤油付きの寿司

👉 Trust the chefs preparation.


⑧ 軍艦巻きは横に倒して食べる

日本語:軍艦は横から食べると崩れにくい。
English
Eat gunkan sushi from the side.

イクラなどが落ちにくくなります。
👉 Side bite works best.


⑨ 香水は控えめに

日本語:強い香水は避ける。
English
Avoid strong perfume at sushi restaurants.

香りが寿司の風味を邪魔します。
👉 Sushi is about delicate aroma.


⑩ 板前さんへの敬意

日本語:職人への敬意も大切。
English
Respect the sushi chef.

簡単な一言で十分です。
👉 「美味しいです」
👉 Its delicious.

それだけで喜ばれます。


まとめ

寿司を食べる時に大切なのは、
👉 素材を楽しむこと
👉 Chefへの敬意
👉 シンプルに味わうこと

Key phrase:
👉 Less is more when eating sushi.


日本で寿司を食べる時は、
ただ食べるだけでなく、
文化も一緒に味わうこと が大切です。

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

このページのトップヘ