commitmentdietのblog

2026年02月

【解説】日本旅行の防犯対策(スリ・盗難・詐欺)完全ガイド

Complete Safety Guide for Traveling in Japan (Pickpocketing, Theft & Scams)

 

日本は世界的に見ても安全な国ですが、

Safe doesn’t mean risk-free.”(安全=無防備でOKではありません)

 

日本を訪れる外国人の方向けに、日本の習慣も踏まえた防犯ポイントをまとめました。

 


① スリ対策(Pickpocket Prevention

Q: 日本でもスリはありますか?

 

Are there pickpockets in Japan?

 

👉 はい、観光地や満員電車では発生します。

Yes, especially in crowded tourist spots and rush-hour trains.

 

気をつけるポイント

 

リュックは前に抱える

Carry your backpack in front of you in crowded places.

 

財布は後ろポケットに入れない

Do not put your wallet in your back pocket.

 

スマホをテーブルに置きっぱなしにしない

Don’t leave your phone unattended on tables.

 

📌 日本人は警戒心が低めに見えますが、

実際は「貴重品は自己管理」が基本です。

In Japan, personal responsibility for belongings is expected.

 

② 置き引き(Unattended Theft

Q: 荷物を席に置いたままトイレに行っても大丈夫?

 

Can I leave my bag at a café table while going to the restroom?

 

👉 基本的にはおすすめしません。

It’s not recommended.

 

日本では「大丈夫なことも多い」ですが、

観光地ではリスクがあります。

 

安全対策

 

貴重品は必ず持ち歩く

Always carry valuables with you.

 

コインロッカーを活用

Use coin lockers at stations.

 

長時間席を離れない

Don’t leave belongings unattended for long.

 

③ 詐欺・ぼったくり(Scams & Overcharging

Q: 日本に詐欺はありますか?

 

Are there scams in Japan?

 

👉 少ないですが、ゼロではありません。

Rare, but not zero.

 

特に繁華街(例:歌舞伎町)では

客引きについて行くと高額請求のケースがあります。

 

防ぐ方法

 

客引き(street tout)について行かない

Do not follow street touts.

 

メニューと料金を事前確認

Check prices before ordering.

 

クレジットカード明細を確認

Review your credit card charges.

 

📌 日本では強引な勧誘は違法ですが、

観光客を狙う悪質業者も存在します。

 


④ 落とし物文化(Lost & Found Culture

Q: 財布を落としたら戻ってきますか?

 

If I lose my wallet, will I get it back?

 

👉 高確率で戻ってきます。

Very likely, yes.

 

日本では拾った物を交番(police box)に届ける文化があります。

 

すぐやるべきこと

 

最寄りの交番へ行く

Go to the nearest police box (koban).

 

ホテルにも確認する

Check with your hotel staff.

 

📌 日本人は「他人の物を取らない」ことを強く意識します。

Honesty is a strong social norm in Japan.

 

⑤ 現金管理(Cash Handling

Q: 日本はカード社会ですか?

 

Is Japan cashless?

 

👉 都市部はカードOKですが、現金もまだ重要です。

Cards are widely accepted, but cash is still important.

 

注意点

 

大量の現金を見せない

Don’t display large amounts of cash.

 

ATMはコンビニ(7-Elevenなど)が便利

Convenience store ATMs are tourist-friendly.

 

財布は分散管理

Divide cash into multiple places.

 

🎯 日本旅行の防犯まとめ

 

Final Safety Tips

 

日本は安全だが「油断しない」

Japan is safe, but stay alert.

 

客引きにはついて行かない

Avoid street touts.

 

貴重品は自己管理

Take responsibility for your valuables.

 

困ったら交番へ

If in trouble, go to a police box.

 

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

もし日本旅行中に体調不良・事故・盗難などが起きたら、焦りますよね。

This guide explains what to do in Japan step-by-step.

 

基本:緊急連絡先|Emergency Numbers in Japan

110 = Police(警察)

119 = Ambulance & Fire(救急車・消防)

 

📌 Important:

Ambulance in Japan is usually free (基本無料).

 


Q1.
体調が悪いまず何をすべき?|I feel sick. What should I do first?

A: If it’s not life-threatening:

 

Rest

Drink water

Contact hotel staff

Go to a clinic or hospital

 

Tip:

ホテルのフロントに「病院に行きたい」と言えば、かなり助けてくれます。

Useful Japanese

 

気分が悪いです (I feel sick)

 

病院に行きたいです (I want to go to a hospital)

 

 

Q2. 救急車を呼ぶべきか迷う|Should I call an ambulance?

A: Call 119 if you have:

 

Chest pain(胸の痛み)

Severe bleeding(大量出血)

Difficulty breathing(呼吸困難)

Unconsciousness(意識がない)

Serious injury(大きなケガ)

 

If you’re unsure, call anyway.

日本では「迷ったら119」でもOKです。

 

Q3. 119に電話したら英語は通じる?|Do they speak English on 119?

A: Sometimes yes, but not always.

So keep it simple:


Say:

 

Ambulance please!

Help!

I need an ambulance!

 

日本語なら:

 

救急車お願いします!(Kyukyusha onegaishimasu!)

 

住所が分からない場合は、近くの店や人に助けてもらいましょう。

 

Q4. 日本の救急車は無料?|Is an ambulance free in Japan?

A: Yes, ambulance transportation is generally free.

 

ただし、病院での診察・治療費はかかります。

Important point:

外国人旅行者は保険がないと高額になることがあります。

 

Q5. 病院に行きたいけど英語が不安|I’m scared because I can’t speak Japanese

A: This is very common.

Best solutions

 

Ask hotel staff to call a hospital

 

Use translation apps

 

Search: “English speaking clinic Tokyo”

 

Bring passport & insurance documents

 

Useful phrase

 

英語が話せる先生はいますか?

(Do you have an English-speaking doctor?)

 

Q6. 薬がほしい。どこに行けばいい?|I need medicine. Where can I go?

A: Go to:

 

Drugstore (ドラッグストア)

Pharmacy (薬局)

Convenience store (for simple items)

 

In Japan, some medicines are only sold at pharmacies.

Useful words

 

頭痛 (headache)

(fever)

(cough)

のどが痛い (sore throat)

胃が痛い (stomachache)

 

Q7. 日本で買えない薬があるって本当?|Some medicines are not allowed in Japan?

A: Yes. Some drugs are restricted.

Example:

 

Strong stimulants

Some ADHD medicines

Certain painkillers

 

Tip:

Before traveling, check Japan’s import rules.

If you bring medicine, keep it in original packaging.

 

Q8. 事故にあった(車・自転車)|I had a traffic accident

A: First:

 

Stay safe

Call 110 (police)

Call 119 if someone is injured

Take photos of the scene

Exchange information

In Japan, police report is important for insurance.

 

Useful Japanese

 

事故です (It’s an accident)

 

助けてください (Please help)

 

Q9. 転んでケガをした|I fell and got injured

A: If it’s minor:

 

Clean wound

Use bandages

Go to a clinic

 

If serious (head injury / heavy bleeding), call 119.

 

Tip:

日本人は助けてくれる人が多いですが、

声をかけない人もいます(恥ずかしさ文化)。

遠慮せずに助けを求めましょう。

 

Q10. パスポートをなくした|I lost my passport

A: Do this immediately:

 

Go to police box (交番 / Koban)

Report it (紛失届 / lost item report)

Contact your embassy

 

Useful Japanese

 

パスポートをなくしました

(I lost my passport)

 

Q11. 財布やスマホを盗まれた|My wallet/phone was stolen

A: Call 110 and report.

Even if you think it’s lost, reporting is important.

Then:

 

Cancel credit cards

Contact your bank

Ask embassy if needed

 

Japan is safe, but theft can happen in tourist areas.

 

Q12. 警察に止められたどうすれば?|Police stopped me, what should I do?

A: Stay calm.

Japanese police are usually polite.

They may ask:

 

Passport

Where you are staying

Why you are there

 

Tip:

Carry your passport (or legal copy) if required.

 

Useful phrase

 

英語で話せますか?

(Can you speak English?)

 

 

Q13. 日本の警察(交番)は怖い?|Is Koban scary?

A: Not at all.

Koban (police box) is usually friendly and helpful.

You can ask:

 

Directions

Lost items

Trouble support

 

Q14. 病院で現金を求められた|Hospital asked for cash payment

A: Yes, many hospitals prefer cash.

Some accept cards, but not all.

 

Tip:

Carry cash especially when traveling outside big cities.

 

Q15. 救急車で運ばれた後、どうなる?|What happens after the ambulance arrives?

A: In Japan:

 

Paramedics ask questions

They check your condition

They choose a hospital

You are transported

 

They may ask about:

 

Age

Symptoms

Allergies

Medicine you take

 

Useful words

 

アレルギーがあります (I have allergies)

この薬を飲んでいます (I take this medicine)

 

Q16. 日本で救急外来はある?|Is there an emergency room?

A: Yes.

But unlike some countries, hospitals may have limited hours.

Nighttime emergency care exists, but finding the right hospital can be tricky.

 

Best solution:

Ask hotel staff or call 119.

 

Q17. 日本で倒れた人を見たらどうする?|What if I see someone collapse?

A: Call 119 immediately.

Say:

 

A person collapsed.”

He is not breathing.” if needed

 

Japanese people may hesitate, so taking action is respected.

 

Q18. 地震が起きたらどうすれば?|What should I do in an earthquake?

A: Japan has earthquakes.

Basic rules

 

Stay calm

Protect your head

Stay away from glass

Follow staff instructions

Check tsunami warnings near the sea

 

Useful words

 

地震 (earthquake)

津波 (tsunami)

避難 (evacuation)

 

Q19. 日本で救急時にやってはいけないこと|What NOT to do in emergencies

A: Common mistakes:

Panic and run

Shout aggressively at staff

Ignore police reporting

Leave the accident scene

Assume everyone speaks English

 

In Japan, calm behavior is key.

 

まとめ|日本の緊急時は「110119」と落ち着きが最重要

日本旅行中にトラブルが起きても、

Japan is well-organized for emergencies.

 

Remember:

110 = Police

119 = Ambulance/Fire

Stay calm and ask for help

(落ち着いて、助けを求める)

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

日本旅行は安全ですが、初めてだと

What should I do now?” となる場面もあります。

 

ここでは、旅行者がよく遭遇するトラブルを

Q&A形式で分かりやすく紹介します。

 

Q1. 電車を間違えた!どうすればいい?|I took the wrong train!

 

A: Don’t panic. It’s common.

 

日本では、次の駅で降りて、反対方向の電車に乗ればOKなことが多いです。

 

Tip(コツ)

 

Get off at the next station

 

Use Google Maps

 

Ask station staff: “Excuse me, which train should I take?”

 

駅員さんに聞くのが最速です。

 


Q2. IC
カード(Suica/PASMO)にお金が足りない|My IC card has insufficient balance

 

A: チャージ(charge)すればOK

 

改札で止まっても焦らず、近くの精算機へ。

 

Useful words

 

チャージしたいです (I want to charge my card)

 

いくら入れますか? (How much should I add?)

 

Q3. 終電を逃した!どうする?|I missed the last train

 

A: Japan’s last train is strict. No mercy 😅

 

Options

 

Stay at a hotel / capsule hotel

 

Take a taxi (expensive)

 

Wait until morning at 24h places (not always recommended)

 

Tip:

Googleで「カプセルホテル near me」を検索すると早いです。

 


Q4.
タクシーが高すぎるWhy is taxi so expensive?

 

A: 日本のタクシーは高いです。特に夜はさらに高い。

 

Tip

 

Use trains if possible

 

Use taxi only for short distance

 

Ask: “How much to Shinjuku?” (新宿までいくらですか?)

 

Q5. レストランで英語メニューがない|No English menu

 

A: よくあります。でも大丈夫。

 

Solutions

 

Use Google Translate camera

 

Point to pictures

 

Say: “おすすめは何ですか?” (What do you recommend?)

 

日本人は「おすすめ」と言われると親切になりやすいです。

 

Q6. 食べ物が注文と違う気がするThis isn’t what I ordered

 

A: Calmly confirm.

 

Useful phrase

 

“すみません、これを注文しましたか?”

(Excuse me, did I order this?)

 

怒らず丁寧に言うと、店員さんはすぐ対応します。

 

Q7. 寺や神社でマナーが分からない|I don’t know shrine/temple manners

 

A: Just follow locals.

 

基本はこれだけでOK

 

Bow lightly(軽くお辞儀)

 

Be quiet(静かに)

 

Don’t touch sacred objects(触らない)

 

Tip:

写真撮影禁止(No Photo)サインを必ず確認。

 

Q8. 財布やスマホを落とした!|I lost my wallet/phone

 

A: Go to:

 

Police box (交番 / Koban)

 

Station lost & found

 

日本は落とし物が戻る確率が高い国です。

 

Useful words

 

落とし物をしました (I lost something)

 

財布 / 携帯 (wallet / phone)

 

Q9. ホテルで静かにしろと言われた|Hotel told me to be quiet

 

A: 日本では夜の騒音は serious issue

 

Common mistakes

 

Loud phone calls

 

Talking in hallway

 

Music in the room

 

Japanese hotels are very quiet spaces.

 

Q10. コンビニで温めてもらいたい|Can they heat my food at convenience store?

 

A: Yes! Almost always.

 

Say:

 

“温めてください” (Please heat it)

 

店員さんがスプーンや箸も付けてくれます。

 

Q11. トイレの使い方が分からない|How do I use Japanese toilets?

 

A: Japanese toilets are high-tech.

 

Common buttons:

 

おしり (bidet)

 

ビデ (for women)

 

(stop)

 

Tip:

分からなければ「止」を押せばだいたい安心。

 

Q12. ゴミ箱がない!どうすれば?|No trash bins

 

A: Carry it.

 

日本では

持ち帰るのがマナーです。

 

特に、飲み物カップやお菓子袋はバッグに入れて持ち歩きましょう。

 

Q13. 電車で席を譲るべき?|Should I give up my seat?

 

A: If you see:

 

Elderly people

 

Pregnant women

 

Disabled people

 

Yes, offering is very appreciated.

 

Useful phrase

 

“どうぞ” (Please / Here you go)

 

Q14. 店で写真を撮ったら注意された|I was told “No photo”

 

A: Apologize and stop immediately.

 

Say:

 

“すみません” (Sorry)

 

“もう撮りません” (I won’t take photos)

 

日本ではルールを守る姿勢が一番大切です。

 

Q15. 道に迷った誰に聞けばいい?|I’m lost, who should I ask?

 

A: Best people to ask:

 

Station staff

 

Police box (Koban)

 

Hotel staff

 

Convenience store staff

 

Useful phrase

 

“すみません、〇〇はどこですか?”

(Excuse me, where is ___?)

 

まとめ|日本旅行は「落ち着いて丁寧」が最強

 

日本旅行でトラブルが起きても、

日本は安全で、助けてくれる人が多い国です。

 

The best mindset is:

 

Stay calm + be polite + ask for help.

(落ち着いて、丁寧に、助けを求める)

 

これだけで、ほとんどの問題は解決できます。

 

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


Japan is exciting, clean, and safe —

but for first-time visitors, it’s also full of surprises.

 

Here are common mistakes beginners make, not because they are rude, but because Japan works differently.

 

1. 電車は難しすぎると思い込む|Thinking Trains Are Impossible

 

路線図を見て panic 😵‍💫

 

But actually:

Signs are bilingual

Lines are color-coded

Google Maps works very well

 

Big mistake: Not asking station staff.

They are friendly and helpful.

 


2.
電車内で普通に電話する|Calling on the Train

 

静かすぎて「OKかな?」と思ってしまう。

 

In Japan:

Phone calls on trains = very rude

 

Silent mode is your best friend.

 

3. ゴミ箱がなくて困る|Searching for Trash Bins

 

I walked 20 minutes and found nothing!”

 

This is normal in Japan.

 

Wrong reaction:

Leaving trash somewhere secretly.

 

Correct action:

Carry it with you.

 

4. チップを渡そうとする|Trying to Tip

 

Restaurants, taxis, hotels…

 

Japan has no tipping culture.

 

Staff may:

 

Refuse

Look confused

Chase you to return it

 

A smile + “Thank you” is perfect.

 

5. 靴を脱ぐべき場所で迷う|Not Knowing When to Remove Shoes

 

Classic beginner mistake.

 

Places to watch:

 

Homes

Ryokan

Some restaurants

Temple buildings

Toilets with slippers

 

Rule:

If you see shoes at the entrance, stop and check.

 

6. どこでも写真を撮ってしまう|Taking Photos Everywhere

 

Japan looks like a movie set 📸

 

But:

 

Shops

Shrines

People

Children

 

may be photo restricted.

 

Always check signs or ask first.

 

7. 英語が通じないと焦る|Panicking When English Isn’t Perfect

 

Mistake:

 

Speaking louder

Speaking faster

 

Better way:

 

Simple words

Gestures

Translation apps

 

Politeness works better than perfect English.

 

8. 食事の量を甘く見る|Underestimating Food Portions

 

Japanese dishes look small — but they are filling.

 

Common mistake:

Ordering too much → can’t finish → embarrassment.

 

Especially with:

 

Ramen

Curry

Donburi

Set meals

 

9. エスカレーターでフリーズ|Freezing on Escalators

 

Tokyo → stand left

Osaka → stand right

 

First-timers often panic.

 

Best solution:

Follow what locals do.

 

10. 何でもストレートに言う|Being Too Direct

 

Japanese communication is indirect.

 

Examples:

I’ll think about it” often means no

Silence sometimes means disagreement

 

Being too direct can sound harsh.

 

11. 時間に遅れる|Being Late

 

In Japan:

On time = already late

 

Trains

Reservations

Tours

 

Arriving early = respect.

 


12.
列を見落とす|Missing the Line

 

Sometimes the line isn’t obvious.

 

Mistake:

Walking straight to the front.

 

If unsure, ask:

Is this the line?”

 

13. 現金を持っていない|Not Carrying Cash

 

Japan is modern, but…

 

Small shops, temples, rural areas may be cash only.

 

Always keep some yen.

 

14. 外国人だから大丈夫と思う|Thinking “I’m a Foreigner, It’s OK”

 

This works maybe once.

 

Japanese people value:

Effort more than perfection

 

Trying matters.

 

15. 失敗を恐れすぎる|Being Afraid of Making Mistakes

 

The biggest misunderstanding.

 

Japanese people don’t expect perfection.

They appreciate:

 

Politeness

Humility

Willingness to learn

 

Mistakes are OK. Attitude matters.

 

 

まとめ|初来日で失敗するのは当たり前

 

Everyone makes mistakes on their first trip.

日本人もそれは分かっています。

 

What makes the difference is:

 

Respect

Calm behavior

Small kindness

 

That’s what turns mistakes into good memories.

 

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

このページのトップヘ