commitmentdietのblog

日本の電車・バスは clean, safe, and on time。

しかし、知らないと “Why are people looking at me?” となりがちな暗黙ルールも多いです。

 

外国人旅行者が特に注意すべきポイントをまとめました。

 

1. 電車内での電話はNGNo Phone Calls on Trains

 

日本では電車内の通話は big no-no

 

What to do:

 

Phone on silent mode

 

Texting is OK

 

Step outside the train to make a call

 

“優先席付近では電源OFF” の表示にも注意。

 

 


2.
電車は降りる人が先Let People Exit First

 

日本では exit first, enter later が絶対ルール。

 

Do not:

 

Rush into the train

 

Block the door

 

Platform arrows(床の矢印)に沿って並びましょう。

 

 

3. 優先席の考え方が独特|Priority Seats Are Always Priority

 

優先席は

高齢者・妊婦・障がいのある方のための席。

 

Even if nobody is there,

必要な人が来たらすぐ譲るのがマナー。

 

 

4. 大きな荷物の扱い方|How to Handle Large Luggage

 

日本の電車は混雑します。

 

Rules & Tips:

 

Keep luggage in front of you

 

Don’t block aisles

 

On Shinkansen, use reserved luggage space

 

大きなスーツケースは周囲への配慮が必須。

 

 

5. 飲食は場所を選ぶEating Depends on the Train

 

日本では eating rules vary

 

普通電車:基本NG

 

新幹線・特急:OK

 

バス:NGが多い

 

Rule of thumb:

If others are not eating, don’t eat.

 

 

6. 車内では静かに|Keep Quiet Inside

 

日本の車内は “almost library level”

 

Avoid:

 

Loud conversations

 

Playing music without earphones

 

Video calls

 

Even laughing too loudly can feel rude.

 

 

7. リュックは前に背負う|Wear Backpacks in Front

 

混雑時の日本あるあるマナー。

 

Why?

 

Prevent hitting others

 

Reduce pickpocket risk

 

Front or hand-carry is the polite way.

 

 

8. エスカレーターは歩かない|Don’t Walk on Escalators

 

近年の日本では

Stand still” が推奨 されています。

 

地域差はありますが、

Follow the signs and locals.

 

 

9. 改札では立ち止まらない|Don’t Stop at Ticket Gates

 

改札は high-traffic area

 

Common mistake:

 

Stop to check phone

 

Search bag

 

Talk in front of gate

 

Move aside first, then check.

 

 


10.
遅延やトラブル時は駅員へ|Ask Station Staff

 

日本の駅員はとても親切。

 

Good to know:

 

Many staff speak basic English

 

Use maps & signs

 

Say “Excuse me” before asking

 

Getting angry won’t help. Calm communication works best.

 

 

まとめ|日本の公共交通は“静か・流れ重視・思いやり”

 

日本の公共交通機関では、

Efficiency + Consideration for Others が最重要。

 

これらのマナーを守るだけで、

Your trip becomes much smoother(旅が格段に快適)になります。

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

 

 

日本は “high-context culture(ハイコンテクスト文化)” と言われ、

言葉にしないニュアンスを重視する国です。

 

外国人が misunderstanding(誤解)しやすいポイントをまとめました。

 

1. はっきりNOと言わない文化|Japanese Rarely Say “No” Directly

 

日本では “No” を直接言うのは失礼とされがち。

 

よく使う遠回し表現

 

“ちょっと難しいですね…”(=NO

 

“また今度にしましょう”(=NO

 

“考えておきます”(=NOの可能性大)

 

外国人は “Maybe it’s possible?” と誤解しがちなので要注意。

 


2.
大声で話すのはNGDon’t Speak Too Loud

 

欧米と比べて、日本人は quiet speakers(静かに話す文化)。

 

普通のトーンでも loud に聞こえることがあります。

 

Tip:

Lower your voice in restaurants, trains, and shops.

(店・電車・店内では声を少し下げる)

 

3. 店員さんとの距離はビジネス距離Keep a Professional Distance

 

日本の店員はとてもフレンドリーですが、

フレンドリー=友達ではありません。

 

Avoid:

 

Too much personal questions(プライベートを聞きすぎる)

 

Physical contact(触る行為)

 

Over-familiar jokes(馴れ馴れしい冗談)

 

これらは “rude(失礼)と受け取られます。

 

4. アイコンタクトは控えめ|Less Eye Contact

 

日本では、

ずっと目を見て話すと “aggressive(圧が強い)と感じられることがあります。

 

英語圏の “maintain eye contact” 文化とは対照的。

 

目線を時々そらすのが自然です。

 

5. パーソナルスペースが広い|Respect Personal Space

 

日本人は personal space(個人の距離) を広く取る文化。

 

電車で必要以上に近づかない

 

店のカウンターで距離を詰めすぎない

 

話す時に顔を近づけない

 

These small things make a big difference.(小さな配慮が大きな差)

 

6. 初対面でハグやキスはNGNo Hugs or Kisses for First Meetings

 

欧米では普通でも、

日本では hugging/kissing = very intimate のイメージ。

 

挨拶は light bow(軽いお辞儀) がベスト。

 

7. 話を最後まで聞く文化|Don’t Interrupt

 

日本では、

interrupting(話を遮ること)は非常に失礼。

 

特にビジネスシーンでは注意。

 

Tip:

Let the person finish the sentence first.

(相手の話を最後まで聞く)

 

8. “空気を読む文化|Read the Atmosphere

 

日本では “Kuuki wo yomu(空気を読む)が大事。

 

例:

 

周りが静か自分も静かに

 

他の人が順番待ち自分も並ぶ

 

店員が忙しそう無理に話しかけない

 

This is a key part of Japanese communication.

 

9. 謙遜の文化|Humble Expressions

 

日本では、褒められた時に

Thank you!” と強く言いすぎると少し違和感があります。

 

よく使う表現:

 

“いえいえ、そんなことないですよ。”

 

“まだまだです。”

 

“頑張ります。”

 

Humble communication(謙虚な会話)が好印象。

 

10. 感情表現は控えめ|Emotions Are Subtle

 

日本では喜怒哀楽を大きく表現しない文化があります。

 

Overreaction

 

Dramatic gestures

 

Loud laughing

などは場によっては浮いてしまいます。

 

Calm & polite(落ち着いて丁寧) が好かれます。

 

まとめ|日本の会話は“静か・丁寧・控えめ”がキーワード

 

日本は言外のメッセージが多い国。

これらの会話マナーを理解することで、

travelers can communicate more smoothly(よりスムーズに交流できる)ようになります。

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

 

前回に続き、

Oh, I didn’t know that!”(知らなかった!)

と外国人が驚きやすい日本の習慣を紹介します。

 

日本旅行をもっと comfortable & smooth に楽しむための、実用的なポイントです。

 


1.
その場で食べ歩きはNGな場合も多い|No Eating While Walking

 

日本では食べ歩き OK” と思われがちですが、実は地域差があります。

 

Why?(理由)

 

周りの人に迷惑になる

 

ゴミ問題が起きる

 


神社・寺エリアでは特に禁止が多い

 

Tip:

If you buy street food, eat it near the shop.

(買った場所の近くで食べるのがベスト)

 

2. 列には横入りしないが大原則|No Cutting in Line

 

日本の “line culture(列文化)は世界でもトップレベル。

 

電車・レジ・イベントなど…

どんなシーンでも並ぶのが基本。

 

Even if the line looks unclear(列が分かりにくくても)、

まずは最後尾を探しましょう。

 

3. レストランでは席を勝手に移動しない|Don’t Change Seats by Yourself

 

多くの外国人がやりがちなのが、

 

I want to sit at that table.”(あっちの席に座りたい)

と移動してしまうこと。

 

日本では席を変えると、

 

他の予約とぶつかる

 

店員が困る

 

配膳に支障が出る

といった問題があります。

 

Always ask the staff first(まず店員に確認) が鉄則。

 


4.
お金を手渡ししない文化|Use the Tray When Paying

 

日本の店では、

お金はトレーに置くのが主流。

 

Handing money directly(手渡し) すると

“ちょっと失礼” と感じられることがあります。

 

Put cash or cards on the tray.(トレーに置く)

これが日本の丁寧な作法です。

 

5. 匂いに敏感な人が多い|Be Careful with Strong Perfume

 

日本は “Fragrance subtle culture(香り控えめ文化)

 

強い香水は、

 

電車

オフィス

飲食店

 

で嫌がられることがあります。

 

Tip:

Choose light scents.(控えめな香りにする)

 

6. コンビニはスーパーではないConvenience Stores Aren’t Supermarkets

 

コンビニは便利ですが、

たくさん買うならスーパーが安い です。

 

観光客が気づきにくいポイント。

 

コンビニ:高い・少量・24時間

スーパー:安い・多量・地元の食材が豊富

 

 

7. 夜の住宅街では静かに|Be Quiet in Residential Areas at Night

 

日本の住宅街は “very quiet at night(夜とても静か)

 

大声

音楽

騒ぎながら歩く

これらはトラブルになりやすいです。

 

8. 料理に勝手に味を足さない|Don’t Add Seasoning Before Tasting

 

日本の食文化では、

まずは“そのまま”の味を楽しむことが礼儀。

 

料理を食べる前に

soy sauce / salt / pepper などを大量にかけるのは、シェフに失礼と感じられる場合もあります。

 

9. トイレは使い方を守るJapanese Toilets Have Rules

 

日本のトイレはハイテクですが、ルールも必要。

 

Basic rules:

 

トイレットペーパー以外は流さない

 

 

10. お店での「写真NG」が増えている|Some Shops Are “No Photo” Now

 

SNSでの拡散トラブルが増えて、

日本では “No Photo” が増加中。

 

Look for signs(サインを確認)

Ask before taking pictures(撮影前に確認)

 

シンプルですが非常に重要。

 

 

まとめ|小さなルールを知ると旅がもっと快適に

 

日本は細やかなマナーが多いですが、

Understanding these rules(これらを理解すること)で、気持ちよく旅を楽しめる ようになります。

 

次回は 第三回:日本で相手を不快にさせないための会話マナーです。

 

 

《広告》amazon

 

好きな人は、全員読んでる!!

 

ドラえもん一年生 (学年別ドラえもん名作選) 単行本

https://amzn.to/4kBJu6C

 

 

てんとう虫コミックス『ドラえもん』全45

https://amzn.to/45MULMC

 

 

鬼滅の刃1-23巻 全巻 完結セット

https://amzn.to/4kOswBL

 

 

PR 楽天)

 

楽天ポイントも貯まって、推し活にも使えて一石二鳥!!

 

ふるさと納税もやっています!

 


 

 

 

 

このページのトップヘ